- fassen
-
I v/t1. (ergreifen) take hold of, grasp; (halten) hold; (packen) seize, grab; jemanden an oder bei der Hand fassen take s.o. by the hand, take s.o.’s hand; jemanden am Arm fassen take s.o.’s arm; zu fassen kriegen get hold of2. (Verbrecher etc.) catch; (festnehmen) arrest; zu fassen kriegen apprehend förm.3. einfassen4. (aufnehmen können) hold; auf Sitzplätzen: auch seat5. (enthalten) contain; in sich (Dat) fassen fig. include6. (formulieren) put, formulate; in Worte fassen put into words; das lässt sich nicht in Worte fassen auch it can’t be described7. fig. geistig: grasp, understand8. (glauben) believe; nicht zu fassen unbelievable, incredible; das ist kaum zu fassen auch it’s hard to believe9. geh.: Grauen etc. fasste sie they were filled with dread10. (aufnehmen) (Ladung, Treibstoff etc.) hold11. MIL. (Proviant, Munition etc.) draw; Essen12. fig. (Beschluss, Entschluss) make, take, come to; (Abneigung, Mut) take; einen Gedanken fassen form an idea; ich konnte keinen klaren Gedanken fassen I couldn’t think straight; Zutrauen zu jemandem fassen come to trust s.o.; Auge, Fuß1 1, Vorsatz 1 etc.II v/i1. fassen an (+ Akk) touch; fassen in / auf (+ Akk) put one’s hand in / on; fassen nach reach (oder grasp) for s.th.; ins Leere oder Nichts fassen grasp thin air; sich (Dat) an die Stirn etc. fassen put one’s hand to one’s forehead etc.; da kann man sich nur noch an den Kopf fassen it really makes you wonder2. fass! zum Hund: get (Am. sic) him (oder her oder it)!3. TECH., Werkzeug, Schraube etc.: gripIII v/refl1. regain one’s composure; (sich zusammenreißen) pull o.s. together; er konnte sich vor Glück kaum fassen he was beside himself with joy; gefasst2. sich kurz fassen be brief; fasse dich kurz! keep it short, make it brief3. sich in Geduld fassen have patience* * *(begreifen) to grasp; to understand;(beinhalten) to contain; to hold;(ergreifen) to take hold of; to grasp; to catch; to seize;sich fassento recollect* * *fạs|sen ['fasn]1. vt1) (= ergreifen) to take hold of; (hastig, kräftig) to grab, to seize; (= festnehmen) Einbrecher etc to apprehend (form), to seize; (MIL) Munition to draw
jdn beim or am Arm fassen — to take/grab sb by the arm
er fasste ihre Hand — he took her hand
Schauder/Grauen/Entsetzen fasste ihn — he was seized with horror
fass! — seize!
2) (fig) Beschluss, Entschluss to make, to take; Mut to takeVertrauen zu jdm fassen — to come to trust sb
den Gedanken fassen, etw zu tun — to form or have the idea of doing sth
den Vorsatz fassen, etw zu tun — to make a resolution to do sth
See:→ Auge3) (= begreifen) to grasp, to understandes ist nicht zu fassen — it's unbelievable or incredible
ich fasse es nicht — I don't believe it
4) (= enthalten) to holdEssen fassen! — come and get it!
6) (= einfassen) Edelsteine to set; Bild to frame; Quelle to surround; (fig = ausdrücken) to expressin Verse/Worte fassen — to put into verse/words
neu fassen (Manuskript, Rede, Erzählung) — to revise
etw weit/eng fassen — to interpret sth broadly/narrowly
2. vi1) (= nicht abrutschen) to grip; (Zahnrad) to bite2)(= greifen)
fassen — to feel sthfass mal unter den Tisch — feel under the table
an den Kopf fassen (fig) — to shake one's head in disbelief
an den Kopf (inf) — you wouldn't believe it, would you?
3. vr(= sich beherrschen) to compose oneselffass dich! — pull yourself together!
sich vor Freude kaum fassen können — to be beside oneself with joy
sich in Geduld fassen — to be patient, to possess one's soul in patience
See:* * *(to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) set* * *fas·sen[ˈfasn̩]I. vt1. (ergreifen)▪ etw \fassen to grasp sthjds Hand \fassen to take sb's hand▪ jdn an/bei etw dat \fassen to seize sb by sthjdn am Arm \fassen to seize sb's arm [or sb by the arm]jdn bei der Hand \fassen to take sb by the hand▪ etw an etw dat \fassen to take hold of sth by sth2. (festnehmen)▪ jdn \fassen to apprehend [or seize] [or catch] sbdie Täter konnten bisher nicht gefasst werden so far the culprits have not been apprehended3. (zu etw gelangen)▪ etw \fassen to take stheinen Entschluss \fassen to make a decisioneinen Vorsatz \fassen to make [or come to] a resolutionkeinen klaren Gedanken \fassen können not able to think clearly4. (begreifen)▪ etw \fassen to comprehend sther konnte sein Glück kaum fassen he could scarcely believe his luckich fasse es einfach nicht! I just don't believe it!es nicht \fassen können[, dass ...] not to be able to understand [or believe] [that ...][das ist] nicht zu \fassen! it's incredible [or unbelievable!5. (etw enthalten)▪ etw \fassen to contain sthwie viel Liter Öl fasst der Tank? how many litres of oil does the tank hold?6. (einfassen)▪ etw [in etw akk] \fassen to mount [or set] sth [in sth]II. vi1. (greifen) to grip, to grasp; Zahnrad, Schraube to bitedie Reifen fassen nicht in dem tiefen Schnee the tyres won't grip in the deep snow2. (berühren)▪ an etw akk/in etw akk \fassen to touch sth/to feel inside sthsie fasste in das Loch she felt inside the holefass! get [or grab] [him/her]!III. vr▪ sich akk \fassen to pull oneself togethersich akk kaum mehr \fassen können to scarcely be able to contain oneself* * *1.transitives Verb1) (greifen) grasp; take hold ofjemanden am Arm fassen — take hold of somebody's arm
jemanden bei der Hand fassen — take somebody by the hand
etwas zu fassen bekommen — get a hold on something
2) (festnehmen) catch <thief, culprit>4) (begreifen)ich kann es nicht fassen — I cannot take it in
das ist [doch] nicht zu fassen! — it's incredible
5) (in verblasster Bedeutung) make, take <decision>Vertrauen od. Zutrauen zu jemandem fassen — begin to feel confidence in or to trust somebody
Mut fassen — take courage
7) (formulieren, gestalten)etwas in Worte/Verse fassen — put something into words/verse
einen Begriff eng/weit fassen — define a concept narrowly/widely
8) (fachspr.): (aufnehmen) take on <load, goods>9) (Soldatenspr.) draw <rations, supplies, ammunition>2.intransitives Verb1) (greifen)nach etwas fassen — reach for something
in etwas (Akk.) fassen — put one's hand in something
an etwas (Akk.) fassen — touch something
3.ins Leere fassen — grasp thin air
reflexives Verb1) pull oneself together; recover [oneself]2)sich kurz fassen — be brief
* * *fassenA. v/tjemanden an oderbei der Hand fassen take sb by the hand, take sb’s hand;jemanden am Arm fassen take sb’s arm;zu fassen kriegen get hold ofzu fassen kriegen apprehend form3. → einfassen5. (enthalten) contain;in sich (dat)fassen fig include6. (formulieren) put, formulate;in Worte fassen put into words;das lässt sich nicht in Worte fassen auch it can’t be described7. fig geistig: grasp, understand8. (glauben) believe;nicht zu fassen unbelievable, incredible;das ist kaum zu fassen auch it’s hard to believe9. geh:Grauen etcfasste sie they were filled with dread10. (aufnehmen) (Ladung, Treibstoff etc) holdeinen Gedanken fassen form an idea;ich konnte keinen klaren Gedanken fassen I couldn’t think straight;Zutrauen zu jemandem fassen come to trust sb; → Auge, Fuß1 1, Vorsatz 1 etcB. v/i1.fassen an (+akk) touch;fassen in/auf (+akk) put one’s hand in/on;fassen nach reach (oder grasp) for sth;ins Leere oderNichts fassen grasp thin air;sich (dat)an die Stirn etcfassen put one’s hand to one’s forehead etc;da kann man sich nur noch an den Kopf fassen it really makes you wonder2.fass! zum Hund: get (US sic) him (oder her oder it)!3. TECH, Werkzeug, Schraube etc: gripC. v/r1. regain one’s composure; (sich zusammenreißen) pull o.s. together;er konnte sich vor Glück kaum fassen he was beside himself with joy; → gefasst2.sich kurz fassen be brief;fasse dich kurz! keep it short, make it brief3.sich in Geduld fassen have patience* * *1.transitives Verb1) (greifen) grasp; take hold ofjemanden am Arm fassen — take hold of somebody's arm
jemanden bei der Hand fassen — take somebody by the hand
etwas zu fassen bekommen — get a hold on something
2) (festnehmen) catch <thief, culprit>3) (aufnehmen können) <hall, tank> hold4) (begreifen)ich kann es nicht fassen — I cannot take it in
das ist [doch] nicht zu fassen! — it's incredible
5) (in verblasster Bedeutung) make, take <decision>Vertrauen od. Zutrauen zu jemandem fassen — begin to feel confidence in or to trust somebody
Mut fassen — take courage
6) (in eine Fassung bringen) set, mount <jewel>; curb <spring, well>7) (formulieren, gestalten)etwas in Worte/Verse fassen — put something into words/verse
einen Begriff eng/weit fassen — define a concept narrowly/widely
8) (fachspr.): (aufnehmen) take on <load, goods>9) (Soldatenspr.) draw <rations, supplies, ammunition>2.intransitives Verb1) (greifen)nach etwas fassen — reach for something
in etwas (Akk.) fassen — put one's hand in something
an etwas (Akk.) fassen — touch something
ins Leere fassen — grasp thin air
2) (einrasten) <screw> bite; <cog> mesh3.reflexives Verb1) pull oneself together; recover [oneself]2)sich kurz fassen — be brief
* * *v.to catch v.(§ p.,p.p.: caught)to contain v.to grip v.to subsume v.to touch v.to understand v.(§ p.,p.p.: understood)
Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.